Job 1

Jób a jeho rodina

1Byl muž v zemi Úsu,
Gn 10,23; 22,21; 36,28; Jr 25,20p; Pl 4,21
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
jménem Jób.
Ez 14,14; Jk 5,11
Tento muž byl bezúhonný
n.: ryzí / úplný / celistvý; 1,8; 2,3; 9,20n; Gn 6,9; Ž 37,37; Př 29,10
a přímý,
8,6; 23,7; 33,27; Př 2,7; Kaz 7,29; srv. Dt 32,4
bohabojný
Gn 22,12!; Ž 25,12
a ⌈odvracející se od zlého.⌉
28,28; Př 14,16; n.: vyhýbající se zlu
2Narodilo se mu sedm synů a tři dcery.
42,13
3Jeho statek
n.: dobytek / stádo
Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
vydal na sedm tisíc ovcí a tři tisíce velbloudů, pět set spřežení skotu a pět set oslic a velmi mnoho čeledi;
n.: služebnictva; Gn 26,14
onen muž byl nejzámožnější
h.: největší; výraz má dle kontextu významový odstín: zámožný (1S 25,2; srv. Jb 31,25!) anebo významný (2Kr 5,1; 10,6)
ze všech synů východu.
4Jeho synové chodívali a 
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
pořádali hostinu,
Est 1,3
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý
Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
doma ve svůj den. Posílali pro své tři sestry a zvali je, aby jedly a pily s nimi.
5I stávalo se, když proběhly dny hostiny, že Jób pro ně posílal a posvěcoval je, vstával časně ráno a 
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
přinášel zápalné oběti
42,8
podle počtu jich všech; neboť Jób říkal: Moji synové možná zhřešili
8,4
a ve svém srdci zlořečili
h.: žehnali (jde o eufemismus, pro Jóba typický; pisatel se vyhýbá přímému výrazu pro zlořečení — 1,11; 2,5.9); srv. 1Kr 21,10; Ž 10,3p
Bohu. Takto
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
činil Jób po všechny dny.

6

Útok na Jóbův charakter

Tu nastal den, kdy přišli Boží synové,
tj. zřejmě andělé; 38,7; 1Kr 22,19nn; srv. Jb 5,1p
aby se postavili před Hospodina; mezi nimi přišel také Satan.
tj. odpůrce / protivník / žalobce; mimo Jb zmíněn v 1Pa 21,1; Za 2,3
7Hospodin tehdy Satanovi řekl: Odkud
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
přicházíš? Satan Hospodinu odpověděl: Z obchůzky
inf.; h. obzírání; 2Pa 16,9; srv. Za 1,10; 1Pt 5,8
na zemi, z 
infinitiv konstruktivní (vázaný)
procházení
Gn 13,17
po ní sem a tam.
8Hospodin se pak Satana
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
zeptal: Jestlipak sis všiml
h.: jsi položil své srdce na …; 1S 25, 25
mého otroka Jóba? Neboť není na zemi jemu podobného, muže bezúhonného a přímého, bohabojného a odvracejícího se od zlého.
9Satan nato Hospodinu odpověděl:
h.: + a řekl
Bojí se snad Jób Boha bezdůvodně?
1S 19,5; Př 1,11
10Cožpak ty jsi neohradil
srv. 1S 25,16; Ž 34,8; 80,12; Za 2,9
jej, jeho dům a všechno, co má, ze všech stran? Nepožehnal
42,12; Gn 26,12; Ž 107,38; Př 10,22
jsi dílo jeho rukou a nerozhojnil
h.: neprotrhl; Gn 30,43
se jeho statek na zemi?
11Avšak vztáhni
2,5; 2S 24,16; Est 8,7; Da 11,42
imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
nyní svou ruku a zasáhni
19,21
vše, co má; určitě ti
řečnická otázka (která předpokládá přitakání)
bude do
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
tváře zlořečit.
h.: žehnat; v. 5p
12Hospodin řekl Satanovi: Hle, vše, co má, je ve tvé ruce; pouze na něho
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ruku nevztahuj. A Satan
Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
odešel z Hospodinovy
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
přítomnosti.

13

Jób ztrácí majetek a děti

Nastal den, kdy jeho synové a 
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
dcery jedli a pili víno v domě svého prvorozeného bratra.
14Tu přišel k Jóbovi posel
Jr 51,31
a řekl: Skot
Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
právě oral
pl.; ptc
a oslice se
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
pásly ⌈vedle něj.⌉
h.: u jejich rukou
15Vtom vpadli
obě slovesa v h. jsou f. sg., protože korespondují s místním jménem (Šeba) reprezentujícím jeho obyvatele
označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Šebovci,
[Prav. jižní Arabové z Šeby, jejichž potomci se stali bohatými obchodníky (srv. 6,19; 1Kr 10,1—13).]
pobrali je a služebníky zabili
Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
ostřím meče. Unikl jsem pouze já sám, abych ti to oznámil.
16Ještě
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
mluvil, když přišel jiný a řekl: Boží
LXX: –
oheň
Gn 19,24; Nu 11,3; 1Kr 18,38; 2Kr 1,12
padl z nebes, zapálil ovce i služebníky a strávil je. Unikl jsem pouze já sám, abych ti to oznámil.
17Ještě mluvil, když přišel jiný a řekl: Chaldejci
LXX: jezdci; [Chaldejci byli nomádi, kteří kočovali mezi Eufratem a zemí východně od Jordánu, etnická odnož Aramejců.]
postavili tři
Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
oddíly, vtrhli na velbloudy, pobrali je a služebníky zabili
Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
ostřím meče. Unikl jsem pouze já sám, abych ti to oznámil.
18Zatímco mluvil, přišel jiný a řekl: Tvoji synové a 
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
dcery
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
jedli a 
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
pili víno
2S 13,28
v domě svého prvorozeného bratra
19a hle, silný
h. velký
Pozn. 83 v tabulce na str. 1499
vítr
Jr 4,11; Oz 13,15; Mt 7,27
se
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přihnal přes pustinu a opřel se do čtyř rohů domu; ten se zřítil na ty mladé a zemřeli. Unikl jsem pouze já sám, abych ti to oznámil.
20Nato Jób vstal, roztrhl
Est 4,1; Jb 2,12*
své roucho a ostříhal
Gn 37,29; Jr 7,29; Mi 1,16
si hlavu; pak padl na zem a klaněl
Gn 24,26; Neh 8,6
se.
21Řekl: Nahý
Kaz 5,15; 1Tm 6,7
jsem vyšel z nitra své matky a nahý se tam navrátím;
Ž 49,17; Kaz 5,14; 1Tm 6,7
Hospodin dal a Hospodin vzal. Budiž požehnáno Hospodinovo jméno.
Ž 113,2; Da 2,20; 1S 3,18; Ž 34,1
22V tom všem Jób nezhřešil a 
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
nepřiřkl
n.: nepřivlastnil
Bohu ⌈nic bláhového.⌉
n.: žádné bláznovství; Jr 23,13 / nechutnost; srv. Jb 6,6; ::2,10v

Copyright information for CzeCSP